vízizene

Megint a vízen vagyok. Az angol és a Disney hajók után most a Silver Wind fedélzetén. Az út a Karib-tengeren és Dél-Európa partjainál vezet. Esténként a koktélbárban zongorázom, napközben a kikötőkben mászkálok. Élmények, benyomások egy bárzongoristától.

Friss topikok

  • tömjénzsolti: Nagyszerű! Már régen hiányoltam az újabb útibeszámolókat és a csodálatosnál csodálatosabb fotókat.... (2018.07.29. 12:57) 2018.02.13. Fort-de-France, Martinique
  • tömjénzsolti: Érdekesek és informatívak a képek,jó a tájékoztató összekötő írás is, várom a folytatást. (2018.04.15. 10:32) Szentpétervár (3. rész)
  • Zsomatograf: Hello! Eltűnt a Szentpétervár 1. része. :-O Mondjuk a Feedly becachelte, így ott meg tudtam nézni... (2018.02.20. 08:42) Szentpétervár ízelítő
  • Kis ember: @luxusMátéslusszkulcs: Az útnak vége, de nemsokára jön a következő. És ígérem, hogy befejezem az ... (2018.01.24. 11:33) 2017.07.27. Visby, Gotland
  • Csöre: wow!Hűha!Hajjajjaj!Meg se tudok szólalni! És a ti hajótok "csak" olyan böhöm nagy volt??? Azért az... (2017.11.18. 15:18) 2012. december 17. Panama-csatorna

Linkblog

Megint a vízen vagyok. Az angol és a Disney hajók után most a Silver Wind fedélzetén. Az út a Karib-tengeren és Dél-Európa partjainál vezet. Esténként a koktélbárban zongorázom, napközben a kikötőkben mászkálok. Élmények, benyomások egy bárzongoristától.

AZ ÚTVONAL

Hogy merre járok, az https://www.icruise.com/ships/silversea-cruises-silver-wind-cruise-itineraries.html oldalon lehet megnézni

2023.08.14. Gibraltár-La Linea de la Concepción

2023.08.30. 10:46 :: Kis ember

2023.08.14. Gibraltár-La Linea de la Concepción

Alapszabály, hogy hiába jön vissza az ember egy kikötőbe, amit lehet, azt akkor és ott kell megnézni. Mert lehet, hogy nem jön vissza...

It is a basic rule that even if you come back to a port, you must see what you can then and there. Because you might not come back...

 

Mikor ezeket a sorokat írom (augusztus 29-én), a tervek szerint éppen Gibraltáron kéne kikötnünk. Ha észak felé nézek, éppen látom a Sziklát, de mintegy 21 csomós sebességgel haladunk a szoros felé, hogy aztán észak-északkeletnek fordulva két napig hajózzunk Southamptonba. Hogy mi történt, azt majd a Palma de Mallorca bejegyzésemben leírom.

When I write these lines (August 29) according to the plans we should dock in Gibraltar. If I look north I can just see the Rock, but we are heading towards the strait at about 21 knots speed then turning north-northeast to sail for two days to Southampton. I will describe what happened in my Palma de Mallorca post.

 

Augusztus 14-én viszont szépen kikötöttünk. Áldom az eszem, hogy a múltkor a meleg ellenére meglátogattam a majmokat, mert ez alkalommal egy jókora felhőben ül Gibraltár orma.

On August 14 however we docked nicely. I'm glad I visited the monkeys despite the heat last time because this time the Gibraltar peak is sitting in a big cloud.

 felhobe_hanyatlott_1.jpg

Felhőbe hanyatlott/The Rock in cloud

Az utasok csalódottak, én azonban nem. Megyek a reptérre, hátha most a jobb fényképezőgépemmel le tudok kapni egy repülőt, amint épp az úttal kettéosztott futópályán landol. Egyszer már sikerült.

The passengers are disappointed but I am not. I'm going to the airport to see if I can use my good camera to capture a plane as it lands on the runway that crosses the road. I've done it once.

A hajót a járón keresztül elhagyva elkészítem az obligát képet, minden hajóról csináltam már.

Leaving the ship through the angway I take the obligatory picture I've already done it for every ship.

 p_o_britannia_1.jpg

P&O Britannia

Most már a helyes oldalon kerékpározva igyekszem a Devil's Tower Road felé, hogy jó helyen lecövekeljek. Legnagyobb megdöbbenésemre a felszíni átjárás megszűnt! Két külön alagutat építettek, egyet a gépjárműveknek, egyet pedig a gyalogosoknak-kerékpárosoknak. 15 évig tartott, idén márciusban fejezték be. Öt évig szüneteltették a munkát, miért nem tudtak még pár hónapot csúszni...?

Now cycling on the correct side I try to head towards Devil's Tower Road to get a nice place. To my astonishmentthe crossing has closed! Two separate tunnels were built, one for vehicles and one for pedestrians and cyclists. It lasted 15 years and was completed in March this year. They suspended work for five years, why couldn't they slip a few more months...?

 

Elterelnek a félsziget északi részére, ott nyílik az alagút bejárata, elsőre nem is találom meg, keresgélnem kell.

 

I am diverted to the northern part of the peninsula, the entrance to the tunnel opens there. I can't even find it at first, I have to search it.

 alagut_bejarat_1.jpg

Alagút bejárata/entrance of the tunnel

 

Nem lehet rá panasz, csillog-villog, ki van világítva, mégis kissé elszontyolodva tekerek át rajta.

 

I can't complain about it, it sparkles and flashes, it's lit but I still go through it a little offended.

 alagut.jpg

alagút/tunnel

 

Az alagút után határátkelő fogad. Szerencsére nálam van a személyi igazolványom, mint EU állampolgárt szó nélkül továbbengednek. Ez régen nem volt, de ugye az angolok kiléptek az EU-ból. A Monty Python ideillő jelenetét mormolom magamban, amíg szkennelik az igazolványomat.

 

After the tunnel there is a border crossing. Fortunately I have my ID card with me, as an EU citizen they let me on without a word. This wasn't here last time but the English left the EU, right? I mutter the appropriate scene from Monty Python to myself while they scan my ID.

 

A spanyol részen, La Linea de la Concepción városkában egy padon elintézem a felgyülemlett ügyeimet. Letöltök pár podcastot, a hajós internetcsomag nem engedélyezi, itt a mobilnetemmel pillanatok alatt megvan.
A szomszédos hegyre igyekszem. Itt tiszta az idő. Hiába, ez spanyol időjárás. Kellett Gibraltárnak britnek lenni!

 

In the Spanish part in the town of La Linea de la Concepción I take care of my accumulated to-do-list on a bench. I download a couple of podcasts, the ship's internet package does not allow it but here I have it in seconds with my mobile network.
I try to go to the neighboring mountain. The weather is clear here. Because it's Spanish weather. Poor Gibraltar why are you British!?

 itt_tiszta_az_eg_1.jpg

Itt tiszta az ég/The sky is clear here

 

A közepes forgalmú főutat elhagyva földútra terel a GPS. Néhány helyen mély a homok, viharok utáni átfolyások hordaléka lehet.

 

Leaving the medium-traffic main road the GPS guides you to a nonpaved road. In some places the sand is deep. It may be the sediment of flows after storms.

 off-road_1.jpg

Off-road

 

Bár a telefon biztat, hogy egyenesen felfelé menjek az egyik ilyen homokos földúton, inkább kerülök. Jól teszem, húsz perc tekerés után aszfaltúthoz érek, ez egyenesen a magasba vezet. Forgalom semmi, egyetlen katonai terepjáró jön szembe, a benne ülő egyenruhások érdeklődve nézik, ahogy küszködök felfelé. Szerpentint csinálok a szerpentinből, azaz a már megszokott módon az út két széle között kígyózok, mert igen meredek. Egyszercsak vízszintes fémrudak váltkák fel az aszfaltot mintegy két méter hosszan. Ezt Svájcból ismerem, tehénkorlát. A járművek és az emberek könnyedén áthaladnak rajta, a tehenek viszont félnek rámenni.

 

Although the phone encourages me to go straight up one of those sandy dirt roads I avoid it. I'm doing it right. After twenty minutes of riding I reach an asphalt road which leads straight up. There is no traffic, a single military off-road vehicle approaches. The men in uniform in the car watch with interest as I struggle uphill. I make a serpentine out of the serpentine, i.e. as usual I snake between the two edges of the road because it is very steep. Suddenly horizontal metal bars replaced the asphalt for about two meters. I know this from Switzerland, it is a cow fence. Vehicles and people pass through it easily but cows are afraid to go on it.

 

Bunkerek sora tűnik fel, nagyjából ötszáz méterre egymástól. A képen piros vonalkával jelöltem.

 

A row of bunkers appears, roughly five hundred meters apart. I marked it with a red line in the picture.

 

 bunkerek_sora_1.jpg

Bunkerek sora/bunkers

 

 

Egy ilyen közvetlenül az útra lóg.

 

One of these hangs directly on the road.

 

 bunker_az_ut_mellett_1_1.jpg

bunker_az_ut_mellett_2_1.jpg

Bunker az út mellett/Bunker next to the road

 

 

Igen meredek szakasz következik, inkább tolom a következő bunkerig. Ez nem a hegy teteje még, de közel vagyok.

 

A very steep section follows, I push the bicycle to the next bunker. It's not the top of the mountain yet but I'm close.

 

 bunker_a_hegy_tetejen_1.jpg

Bunker a hegy tetején/Bunker on the top of the hill

 

Be akarok menni, de a bejáratnál lévő szemét és mocsok eltántorít.

 

I want to go in but the garbage and filth at the entrance puts me off.

 bunker_bejarat_1.jpg

Bunker bejárat/entrance of a bunker

 

Nem kell már sokat kapaszkodni és el is érem... a szokásos kerítést. Zona Militar, pfff, ezért nincs forgalom, ez zsákutca. Végülis amiért jöttem, azt megkapom, vissza tudok nézni Gibraltár sziklájára

 

I don't have to climb much and I reach... the usual fence. Zona Militar, pfff, that's why there's no traffic, it's a dead end road. After all I get what I came for. I can look back at the Rock of Gibraltar

 gibraltar_sziklaja_1.jpg

Gibraltár sziklája/Rock of Gibraltar

 tajkep_1.jpg

tájkép/panorama

 

A másik irányba a szokásos délspanyol pusztaság. Sergio Leone bármelyik spagettiwesternjét le lehetne itt forgatni

 

In the other direction is the usual southern Spanish wasteland. Any of Sergio Leone's Spaghetti Westerns could be filmed here

 filmbe_illo_taj_1.jpg

Filmbe illő táj/movie landscape

 

Most látszik, milyen magasra kapaszkodtam. A piros nyíl a 17 emeletes Britanniára mutat

 

Now it can be seen how high I reached. The red arrow points to the 17-deck high Britannia

 

 tizenhetemeletes_hajo.jpg

17 emeletes hajó/17 deck high ship

 

Lefelé száguldva megpillantom a tehenet, amelyik oka lehet a rácsoknak.

 

Racing down I spot the cow which may be the reason for the bars.

 tehen_2_1.jpg

Tehén/cow

 

Nem tudom mit ehet itt a szegény jószág, száraz kórók váltakoznak tüskés bokorral. A bőre tépett, heges. Belőled se lesz úricipő - gondolom, miközben szorgalmasan fényképezem. A levegő forró de párás, sajnos nem látszódik rendesen a szikla. Hálás vagyok a jószágnak, eszembe juttatta a tehénakadályt. Ha ezen negyven-ötvennel száguldanék át, biztos a bukás. Óvatosan lelassítva kelek át rajta, vigyázva hogy a kerekek a rudakra merőlegesen haladjanak.

 

I don't know what the poor animal can eat here, dry weeds alternate with thorn bushes. His skin is torn and scarred. You won't be a gentleman's shoe - I think as I diligently take pictures. The air is hot but humid, unfortunately the rock is not visible properly. I am grateful for the cattle, it reminded me of the cow hurdle. If I raced through it at forty or fifty I would surely fall. I carefully slow down and cross it, making sure that the wheels move perpendicular to the bars.

 

A kis házikónál, ahol idefelé az aszfaltútra tértem, balra fordulok és a sok nyom közül próbálom eltalálni, melyiken is jöttem. A GPS nem segít, szerinte itt nincs is út. Egy ideig úgy tűnik eltaláltam. Az irány jó, de az út ismeretlen. Ilyen pocsolyával például nem találkoztam.

 

At the small house where I turned onto the asphalt road I turn left and try to guess which way I came from among the many possibilities. GPS doesn't help, it says there's no road here. For a while I seem to have hit it off. The direction is good, but the road is unknown. For example I have never met such a pond.

 

 nem_erre_jottem_1.jpg

Nem erre jöttem/I didn't come this way

 

Sebaj, házakat látok, arra tartok. A földútból hirtelen fehér murvával fedett gát lesz, néhol olyan vastag, megáll benne a kerék.

 

Never mind, I see houses that's where I'm heading. The dirt road suddenly becomes a dam covered with white gravel, sometimes so thick that the wheel stops in it.

 murvaval_felszort_gat_2.jpg

Murvával fedett út/gravel paved road

 

A házak ugyan ott vannak a meredek rézsű alján, de megközelíthetetlenek. Egyrészt a tüskés bozót miatt, másrészt pedig mindegyik parcellát legalább két méter magas fal választja el egymástól és a gáttól. Érthetetlen építkezés!

 

Although the houses are at the bottom of the steep slope, they are inaccessible. Because of the thorn bushes and each plot is separated from each other and from the dam by a wall at least two meters high. Incomprehensible construction!

 erthetetlen_epitkezes_1.jpg

Érthetetlen építkezés/Incomprehensible construction

 

Sebaj, időm bőven van, az irány jó, biztatom magam. Egyszerre egy elkorhadt talpfát veszek észre. Belémhasít a felismerés, ez egy vasúti töltés lehetett! Na akkor biztos vezet valahova! Nagyobbat nem is tévedhettem volna.

 

I have plenty of time, the direction is good. I reassure myself. At the same time I notice a rotten sleeper. The realization cracks me up: it could have been a railway embankment! Well, it must lead somewhere! I couldn't have been more wrong.

 

 

A töltésen egyre inkább átveszi a természet az uralmat, sűrű tüskés bokrok állják utamat. Átvergődök rajtuk, megúszva néhány karcolással. Oldalra nincs hova menni, irány előre! Egyszercsak végetér a töltés. Balról teniszlabda pattogása hallatszódik, sportolók edzenek - természetesen fal és kerítés mögött.

 

On the road the nature takes over more and more, thick thorny bushes stand in my way. I scramble through them, escaping with a few scratches. There is nowhere to go to the side, go ahead! All of a sudden the road ends. The bounce of a tennis ball can be heard from the left, athletes are training - of course behind a wall and a fence.

 

Kiabálok nekik fentről, megdöbbenve néznek rám, mit kereshetek én itt? Kérdezem, hol a kijárat, azt mondják fogalmuk sincs, soha az életben nem jártak még ezen a részen. De ha már ott vagyok - érdeklődik az egyik - nem látok egy teniszlabdát? - Nem, felelem kicsit meghökkenve, hogy most hogyan tovább. Találok egy igen keskeny ösvényt, amelyik levezet a töltésről, azon óvatoskodok. Egy bokor aljában meglátom a teniszlabdát. Hé, kiáltom, itt a labdád! - Jó, csak vigyázz a kígyókkal! Mivan??? Ugrok hátra, a fickó nevet, csak vicceltem, mondja. Erős a kísértés, hogy a "puta" szót használjam a felmenőjével kapcsolatban, de úgysem tudok spanyolul káromkodni.

 

I shout at them from above, they look at me in shock, what am I doing here? I ask where the exit is, they say they have no idea, they have never ever been at this part. But once I'm there - asks one - don't I see a tennis ball? - No, I answer, a little surprised at how to proceed now. I find a very narrow path that leads down from the slope, I'm careful. I see the tennis ball under a bush. Hey, I'm yelling, here's your ball! - Good, just watch out for the snakes! What??? I jump back, the guy laughs, I was just joking, he says. I'm tempted to use the word "puta" in reference to her ancestry but I can't swear in Spanish anyway.

 

A kerítés egy tenyérnyi résén benyújtom neki a labdát, majd egy keréknyomban elindulok a fal mellett. Egy telekre érek, gondolom innen már nyert ügyem van. Egy kutya vadul ugatni kezd, behúzom a nyakam és remélem hogy meg van kötve. A telek gondosan körbekerítve, ez is zsákutca. Vissza! A kutya megint ugat. Hallom a főutat, itt kell legyen! Meg is pillantom, természetesen egy fal mögött. Egy helyen leomlott a kerítés, tüskés ágakat halmoztak fel a betolakodók ellen. Minden mindegy alapon feldobom a tetejére szegény biciklit, majd ágról-ágra lépdelve kiérek a járdára. A kerékpárt nem tudom megemelni, kirángatom. Ha most nem kaptam defektet, akkor soha nem fogok - gondolom. Gondosan átnézem mindkét kereket, legalább hat tüskét távolítok el, de a nyomás tart, úgy látszik nem mentek mélyre. Itt már segít a helymeghatározás, szaporán tekerek a hajó irányába. Körülbelül ötszáz méter múlva egy kereszteződésnél érzem hogy baj van, laposodik az első kerék. Defekt!

 

I present the ball to him through a palm-sized gap in the fence and then I cycle along the wall. I'm coming to a ground, I think I've already won the case from here. A dog starts barking wildly, I pull my neck in and hope it's tied. The ground is perfectly fenced, it is also a dead end. Back! The dog barks again. I hear the main road, it must be here! I take a look, of course it is behind a wall. In one place the fence collapsed and thorny branches were piled up against the intruders. I throw the poor bike on top of the pile then step from branch to branch to reach the pavement. I can't lift the bike, I have to pull it out. If I haven't had a flat tire now I never will - I think. I carefully inspect both wheels, remove at least six spikes, but the pressure remains. It seems that they did not go deep. GPS helps here, I turn in the direction of the ship. After about five hundred meters at an intersection I feel that something is wrong. The front wheel goes flat. Puncture!

 

Tolom a bringát, megszólítok egy nőt, nem beszélünk egymás nyelvén, mutatom neki a lapos kereket. Int, hogy a következő sarkon van egy műhely. És tényleg, ott egy autógumis. Bemegyek, spanyol-olasz-angol keveréknyelven megkérdezem, tudnak-e segíteni. A fickó kikapja a belsőt, belenyomja egy hordó vízbe, mutatja hogy két helyen is lyukas. Ilyen gumija nincs, de nem messze van egy Carrefour nagyáruház. Otthagyva a szétszedett biciklit nyakamba szedem a lábam, elkocogok a koradélutáni hőségben a boltba, veszek többfajta belsőt is. Innen már megy minden, mint a karikacsapás, pikk-pakk felhelyezi, az öteurós díj mellé hálásan adok neki még egy öteuróst. Kösz haver, hosszú gyaloglástól mentettél meg!

 

I push the bike and I ask a woman. We don't speak each other's language, I show her the flat tyre. He gestures that there is a workshop around the next corner. And indeed there is a car tyre repair workshop. I go in and ask in a mixed Spanish-Italian-English language if they can help. The guy takes out the tube, puts it in a barrel of water, shows that it has two holes. He doesn't have such kind of tubes but there is a Carrefour store not far away. Leaving the disassembled bike behind I jog to the store in the early afternoon heat and buy several types of tubes. From there everything goes fast, he repairs the wheel in two minutes. I gratefully give him another five euros in addition to the five-euro fee. Thanks mate, you saved me from a long walk!

 

Visszafelé beugrok még egy boltba, egy liter frissen facsart narancslevet ledöntök a torkomon, aztán eltekerek a hajóra. Még bőven időben.

 

On the way back I pop into another store. I drink a liter of freshly squeezed orange juice, and then head back to the ship. Still plenty of time.

 

 

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://vizizene.blog.hu/api/trackback/id/tr3318203883

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása